« Coffee Snorters: Is It Drafty In Here? Edition | Main | Saturday Lyrics »

February 21, 2008

The Fountain

Au borde d'une fontaine je me suis reposée
Je me suis reposée au bord d'une fontaine
Au bord d'une je me suis reposée
Et l'eau était si claire que je me suis baignée

Et l'eau était si clair que je me suis baignée
Je me suis baignée et l'eau était si claire
L'eau était si claire que je me suis baignée
Avec des feuilles de chêne je me suis essuyée

Dessus la plus haute branche le rossignol chantaite
La rossignol chantaite dessus la plus haute branche
Dessus la plus haute branche la rossignol chantaite
Chante, belle rossignol, et toi a le coeur gai

Oui, je l'attends, je l'attends
Je l'attends que mon coeur aime
Oui, je l'attends, je l'attends
Je l'attends celle que mon coeur aime tant

Jean, mon ami, a la guerre et allé
A la guerre et allé Jean, mon ami
Jean, mon ami, a la guerre et allé
Pour un bouton de rose que je lui refusaiw

Je voudrais que la rose fut encore en rosier
Encore en rosier je voudrais la rose
Je voudrais que la rose fut encore en rosier
Et que mon ami, Jean, fut ici à m'aimer


By the side of a fountain I took my rest
And the water was so clear that I bathed in it

The water was so clear that I bathed in it
And I dried myself with the leaves of an oak tree

From the very highest branch,
the nightingale was singing
Sing on, pretty nightingale,
you are the one who has a happy heart

John, my friend, has gone to the war
Because of a rosebud which I refused from him

Yes, I will wait, I will wait, I will wait
I will wait for the one my heart loves
Yes, I will wait, I will wait, I will wait
I will wait for the one my heart loves so much.

I wish that rose were still on the bush
And my friend John were here to love me

By the side of a fountain I took my rest
And the water was so clear that I bathed in it

Posted by Cassandra at February 21, 2008 07:18 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://www.villainouscompany.com/mt/mt-tb.cgi/2001

Comments

Je attends aussi,
en l'un autre terre
pour l'oiseau
qui va me porter.

Quand la lune
est grosse encore
l'oiseau viendra
me porter.

Posted by: Grim at February 21, 2008 10:57 PM

I don't speak/read French...

Anyhow, the English translation was very nice...

Posted by: Miss Ladybug at February 21, 2008 11:23 PM

Not for nothing, but I liked this version too.

Posted by: lex at February 22, 2008 12:30 AM

Mine isn't worth translation, ML; it's barely blank verse, being iambic but of no fixed line length. Just something for Cass, out of sympathy.

Posted by: Grim at February 22, 2008 03:59 AM

Soon, Grim.

Soon :)

Posted by: Cassandra at February 22, 2008 07:06 AM

That was great Lex :)

Here's another woman with an absolutely phenomenal voice.

A little something to go with your morning coffee. That ought to wake you up :)

Posted by: Cassandra at February 22, 2008 07:31 AM

Mine isn't worth translation, ML

Actually I thought it was very nicely done.

Posted by: Cassandra at February 22, 2008 02:13 PM

Not to belabor discussion of that song, but thanks for posting it, Cass. I've been singing Lex' version to my daughter for 4 years since her birth. When she was born, I suddenly remembered the song that I'd learned 20 odd years ago in French camp. Came to me, out of the blue. I'm on board with Lex, it's Beauty, capital B. (Although I learned the slow folk version sung by the great Canadian duo Lillian L'Abbe and Don Hinkley, much like the one that follows).

Nothing unpatriotic about speaking French on the right occasions, despite what my OCS bunkmates might have said. (There WAS a good reason--the guy across from me was a prior enlisted linguist, we liked yapping it up). Check out

the classic children's tune.


And a little more Youtube trolling found a version of the one you posted--you can't beat

George Brassens singing any French song, particularly the first version.

Lime

Posted by: H Lime at February 22, 2008 11:21 PM

Er, correction--Brassens is singing a great song, and it's about a fountain, but it's a very different fountain. Much too hasty. But a nice song all the same.

L

Posted by: H Lime at February 22, 2008 11:30 PM

Crystal Gayle has an amazing voice.

http://www.youtube.com/watch?v=prPYKQSCOE0

For classical music Christa Ludwig is the voice of the angels performing Bethoven's Missa Solemnis. Can't find a link. It was Herbert von Karajan and the Deutsche Gramaphone label. It is thermonuclear.

Posted by: Mark at February 23, 2008 05:57 PM

Post a comment

To reduce comment spam, comments on older posts are put into moderation 5 days after the last activity. Comments with more than one link also go into moderation. If you don't see your comment after posting it, try refreshing the screen. If you still don't see it, your comment is probably in the moderation queue.




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)